Keine exakte Übersetzung gefunden für التصاميم الخاصة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التصاميم الخاصة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les études techniques relatives à la sécurité, à la bibliothèque Dag Hammarskjöld et à l'enveloppe extérieure suivent un calendrier légèrement différé.
    وأعمال التصاميم الخاصة بالأمن ومكتبة داغ هامرشولد والمحيط الخارجي متأخرة بعض الشيء عن موعدها.
  • g) Contrat G (enveloppe extérieure de tous les bâtiments) : les plans définitifs pour le bâtiment du Secrétariat et les plans provisoires ont été présentés en juillet 2007.
    (ز) العقد زاي (المحيط الخارجي لجميع المباني): قدّمت وثائق إعداد التصاميم النهائية الخاصة بمبنى الأمانة العامة ووثائق إعداد التصاميم المؤقتة في تموز/يوليه 2007.
  • On est ainsi parvenu à mieux respecter la règle qui veut que l'information affichée le soit désormais dans toutes les langues officielles, conformément aux directives relatives à l'édition en ligne (ST/AI/2001/5).
    وأدى ذلك إلى زيادة التقيد بالقواعد الخاصة بوضع تصاميم جديدة باللغات الرسمية كافة، على غرار ما تنص عليه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنشر على الإنترنت (ST/AI/2001/5).
  • Dix-huit marchés, d'une valeur totale de 15,1 millions de dollars, ont été passés depuis le début de la phase d'élaboration du concept du plan en 2003, à savoir : les six contrats pour la phase d'élaboration du concept, le contrat pour les services de gestion du programme et les contrats connexes en matière de services consultatifs nécessaires pour le plan.
    تم منذ بدء مرحلة وضع التصاميم من الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في عام 2003، منح ثمانية عشر عقدا، بمبلغ إجمالي مقداره 15.1 مليون دولار، تشمل العقود الستة لمرحلة وضع التصاميم، والعقد الخاص بخدمات إدارة البرامج والعقود ذات الصلة من أجل الخدمات الاستشارية اللازمة للخطة.
  • L'UNICEF utilisera sa position de porte-parole, de facilitateur et de coordonnateur sectoriel pour promouvoir des perspectives sectorielles équilibrées en facilitant la refonte conceptuelle et budgétaire des programmes nationaux, en identifiant les lacunes et les besoins et en contribuant à l'établissement de partenariats regroupant compétences et ressources.
    وستستخدم اليونيسيف موقعها كطرف مدافع وميسر وكمنسق للقطاع للعمل على الأخذ بنهج متوازنة في القطاع بأكمله من خلال تشجيع إدخال تعديلات في التصاميم والميزانيات الخاصة بالبرامج الوطنية؛ ومن خلال التعرف على الثغرات والاحتياجات؛ ومن خلال تيسير استحداث أطر للشراكة تعمل على تجميع الكفاءات والموارد.
  • En septembre 2005, quelque 60 % des documents relatifs au travail de conception se rapportant au bâtiment de l'Assemblée générale, au bâtiment des conférences, au Secrétariat, à l'Annexe sud et à l'aile de la pelouse nord, ainsi qu'aux sous-sols et à l'infrastructure centrale, étaient prêts.
    وبحلول أيلول/سبتمبر 2005 أُنهي حوالي 60 في المائة من وثائق المشروع الخاصة بوضع التصاميم لمباني الجمعية العامة والمؤتمرات والأمانة العامة والملحق الجنوبي والمرج الشمالي والطوابق السفلية، وكذلك الهياكل الأساسية المركزية.